Kas sa tead, mida nad kutsuvad grupi selfiteks?

Järjekordne "poleemika" võtab üle Interneti: mis on õige nimi, et nimetada neid selfisid, mida me koos sõpruskondadega võtame? Küsimus tekib seetõttu, et mõiste "selfie", millel puudub portugalikeelne tõlge, viitab teie enda tehtud pildile. Kuid ... ja kuidas teised inimesed võrrandisse satuvad, kuidas see välja näeb?

Tehniliste firmade leiutatud versioone pole liiga palju, et proovida mõnusat ja lahedat mõtet meie kollektiivsete selfide kirjeldamiseks. Viimati oli arutelu käivitajaks LG, kes LG V30 pressiteates nimetas fotot wefie, kasutades inglise keeles asesõna me, we.

Naeruväärne, ei? Isegi nende jaoks, kelle emakeel on inglise keel, on see sõna täiesti veider. Ja kahjuks ei lõpe imelikud asjad sellega - kui mõiste selfie oli inimeste poolt leppinud ja peaaegu loomulik, siis pole see nii “groufie”, grupi ja selfie segu kohta, mille Huawei pikka aega tagasi leiutas. mõned aastad tõusu P7 edendamisel.

Wefie. Või groufie. Või "usie". Ma ei tea

Kes annab rohkem?

Veel ühe pettumuse valmistava grupi selfide valiku andis ajakirjandus ise Associated Pressi artiklis 2014. aastal. Selles nimetatakse pilte “usies”, kasutades ka ingliskeelset asesõna, nüüd kaldu, us või meid portugali keeles.

Jätkame rahulikult ainult selfide kasutamist kõigis olukordades, kus keegi pildistab iseennast.

Igal juhul ei tulnud keegi otsuseni, mis kõigile meeldiks. Üldsus otsustas ka mitmesuguste sõidukite üle ja tekkis uusi veidrusi, nagu "weie", "weezie", "selvesie" ja palju muid halbu sõnu, mida keegi ei oska isegi õigesti rääkida. Ja nii jätkame rahulikult ainult selfide kasutamist olukordades, kus keegi teeb pildi, näidates iseennast, üksi või kaasas.

Millist sõna on teie arvates kõige parem kasutada rühma selfi kirjeldamiseks? Räägi meile siin kommentaarides!