Veel 19 sõna teistest keeltest, millel pole sõnasõnalisi tõlkeid
Oleme juba avaldanud ajakirjas Mega Curioso väga eduka artikli sõnadest, millel pole teistes keeltes sõnasõnalisi tõlkeid - nagu näete siin. Ehkki leidub viise, kuidas neid samu asju teistmoodi öelda, pole soovitud väljendite jaoks spetsiifilisi sõnu olemas. Ja selle teadmine on tõesti huvitav, kuna näeme keelte ja kultuuride nüansse kogu maailmas.
Täna toome esimese artikli täiendamiseks veel mõned sõnad koos teiste terminitega, millel pole täpselt sõnasõnalisi tõlkeid. Kunstnik Anjana Iyer on loonud illustratsioonid, mida saate vaadata allpool, mis on mõeldud nende väga omapäraste sõnade tähenduse pisut illustreerimiseks - mõnikord on neid jooniste abil lihtsam seletada kui sõna-sõnalt tõlkida, kas pole? Vaadake mõnda valitud näidet:
1 - Fernweh
Saksa sõna, mis tähendab laias laastus: “jäta koht, kus sa pole kunagi olnud”.
2 - Backpfeifengesicht
Saksakeelne sõna, mis tähendab laias laastus: “nägu, mis vajab mulgustamist”.
3 - Bakku-shan
Jaapani sõna, mis tähendab laias laastus: “ilus naine seni, kuni teda tagant näha”.
4 - Shlimazl
Jidiši sõna (räägivad juutide rühmad), mis tähendab laias laastus "krooniliselt õnnetu inimene".
5 - Tsundoku
Jaapani sõna, mis tähendab laias laastus: "raamatu ostmine ja mitte lugemine, moodustades tavaliselt hunniku koos teiste lugemata raamatutega".
6 - teadlik
Jaapani sõna, mis tähendab laias laastus: “transtsendentse ilu kiire hetke mõrkjas magus maitse”.
7 - Radioukacz
Poola sõna, mis tähendab laias laastus: “raudse eesriide Nõukogude poole vastupanuliikumiste telegraaf”.
8 - Gattara
Itaaliakeelne sõna, mis tähendab laias laastus: „naine, tavaliselt eakas ja üksildane, kes pühendab oma elu hulkuvate kasside eest hoolitsemisele”.
9 - Hanyauku
Sõna kwangali keelelt (Nigeeria-Kongo keelte alarühma keel), mis tähendab laias laastus: "kuuma liiva otsas kinnitamine".
10 - Rire dans sa barbe
Prantsuse väljend, mis tähendab jämedalt "naera oma habemega vaikselt, kui mõtled millelegi, mis on varem juhtunud".
11 - Lieko
Soomekeelne sõna, mis tähendab laias laastus: "puuharu, mis vajus järve põrandale".
12 - Papakata
Cooki saarte maoori sõna tähendab laias laastus: “on üks jalg väiksem kui teine”.
13 - Cubog
Iiri sõna, mis on lihavõttemunade kollektiivne nimisõna.
14 - Tingo
Polüneesia keelest pärit sõna, mis tähendab umbkaudu: "varastage järk-järgult kogu naabri vara, laenutades neid ega tagasta neid kunagi."
15 - Utepils
Norrakeelne sõna, mis tähendab laias laastus: "istuge päikesepaistelisel päeval õues õlle valmistamiseks".
16 - võitis
Korea sõna tähendab laias laastus: “inimese vastumeelsus illusioonist loobuda”.
17 - Iktsuarpok
Inuiti sõna, mis tähendab laias laastus: "pettumus ootamas, kui keegi teie ellu ilmub."
18 - Schadenfreude
Saksakeelne sõna, mis tähendab laias laastus: "teiste kannatustest saadud nauding".
19 - Mamihlapinatapei
Sõna yaga (Lõuna-Argentiina Yagani põlisrahvaste keel), mis tähendab umbkaudu: "mõtestatud ja sõnatu pilk kahe inimese vahel, kes tahavad midagi alustada, kuid mõlemad ei taha seda alustada".