Kust pärinevad Dragon Balli tegelaste nimed?

Pärast joonise esimest joonistamist teleris - SBT poolt 1996. aastal - ja originaalse manga väljaandmist - 2000. aastal Conrad Editora - on Brasiilia üle võtnud Son Goku ja tema Z-sõdalaste ansambli fännid, kes on sellest ajast peale edasi liikunud. tungib paljude siinsete inimeste (lapsed, teismelised, täiskasvanud ja isegi mõned kroonid) igapäevaellu.

Segades elemente hiina mütoloogia legendaarsest teekonnast läände, lõi Akira Toriyama fantastilise maailma oma lõbusate ja karismaatiliste tegelastega. Kuid mitte kõik ei tunnusta autori geeniust iga animesõdalase nime valimisel - kasutades köögiviljanimesid ja idamaiseid punne isegi nalja.

Ma ei saa aru

On aeg kontrollida nende nimede peamist päritolu, mis kuuluvad lohe-sfääride universumisse:

  • Kakaroto: peategelase algne nimi enne tema Maal adopteerimist ja uue nime saamist. Tähendus pärineb ingliskeelsest porgandist, mis vastab porgandile (kõigil saijaanidel on köögiviljadega seotud nimed ja autori sõnul oli see valik seetõttu, et edasijõudnute rassi köögiviljanimed võimaldaksid sellele vastupidist). ette);
  • Poeg Goku: on Maale saabumisel Kakaroto nimi, mis põhines Saiyuuki peategelasel. Alguses oleks Goku ahv;
  • Vegeta: on saailaste vürst ja tema nimi on inspireeritud sõnast “taimsed”, mis tähendab köögivilju;
  • Gohan: keedetud riis või jahu üldiselt;
  • Raditz: redis (Rapunzeli oma, teate?);
  • Nappa: on Jaapanis väga piirkondlik sõna ja sellel on otsene seos spinati, lehtkapi ja salatiga;
  • Pan: on Gohani tütar ja tema nime tõlge on leib;
  • Kohvrid: Bulma pereliikmetel on aluspesuga otsene suhe. Selle tähendus on poksijad;
  • Bulma: pärineb inglise "bloomers". Kuid sel juhul on tegemist naissoost ja see võtab endale spordisaali lühikesed püksid, mida naised spordisaalis kannavad;
  • Krillin (Kuririn): Akira Toriyama ütles, et see nimi oli täiesti mõttetu. Kuririnil on pistmist Jaapani kastanitüübiga „kuri” ja nime kõla on seotud tema helge kiilaka peaga;
  • Yamcha: Hiina köögi põhjal on tavaks juua teed suupisteid ja / või soolast toitu süües. See võib tähendada ka Yumcha või Dim Sum, tüüpilised toidud Hiinas;
  • Tien (Tenshinhan): on lahe ja tugev nimi traditsioonilisest hiina toidust, mis segab riisi poolitatud munaga;
  • Chiaotzu: jiaozi, veel üks hiina köögi tüüpiline roog;
  • Käivitamine: pärineb inglise keelest "lunch", sõnasõnaline tõlge lõunaks;
  • Yajirobe: see on Jaapani tasakaalumänguasi;
  • Piccolo: See on kohutav tegelane, kuid armsa nimega. Selle nimi on otseselt seotud muusikariistadega, kus Piccolo on teatud tüüpi flööt;
  • Hr Saatan: Paljud fännid kinnitavad, et see nimi on otseselt seotud kapirotoga, mis tähendab saatanat. Siiski on legend, et Akira Toriyama tahtis teha sangaga jõuluvana, mis tähendab inglise keeles jõuluvana (ta ei olnud teadlik kristlikust õpetusest ega teadnud, mida "saatan" tähendas - nimi oli selles osas üsna vaieldav) lääne pool). Autori enda sõnul on see aga maadleja tüüpiline nimi. Super põneva juhendi järgi on saatana pärisnimi Mark (inimesed, kes usuvad maadluse tegelikkusesse) või Maaku (erinevalt Akuma, jaapani keeles deemon);
  • Videl: Hr Saatana tütrena on teie nimi anagramm "kuradist", keda siin tuntakse kui sisemist kuradit;
  • Külmus: tõlkimine sügavkülmikusse;
  • Oolong: Nagu Pual (teine ​​tegelane), kannab see Hiina tee nime;
  • Puar: „pu erh”, veel ühe hiina tee tõlge;
  • Korin: idas tavaline suupiste;
  • Bibidi, Babidi, Buu: nad kõik pärinevad kuulsast lummusest Bibidi Babidi Buu, mis on kohal Tuhkatriinu muusikas;
  • Dabura - abrakadabra, kuulus iidne släng, mida kasutatakse maagia ja nõiduse jaoks;
  • Mullid : on šimpansi nimi, mis Michael Jacksonil oli;
  • Hr Popo: anime looja sõnul oli selle nime valimine ainult heli jaoks.

***

Ja kas te, lugeja, mäletate sõdalaste Z universumis veel mõnda ebaharilikku nime? Jagage kindlasti oma mõtteid meiega allpool olevates kommentaarides - enne kui lohepalle jahtima lähete.