15 ladinakeelset väljendit, et saaksite nutikalt õppida ja mängida

Me teame, et nutikas mängimine pole kunagi parim viis nutikust näidata, sest isegi nutikad ei pea Nietzsche fraase tuule käes karjuma. Teisest küljest on neid, kellel on see lõbus ja kui nalja teha, siis pole midagi viga, eks? Siin on mõned ladina laused, mida saate kasutada igas vestluses ja oma sõpru üllatada:

1 - auribus teneo luupus

Siin on vanasõna, mis oli Vana-Roomas üsna populaarne. Mõistet “auribus teneo lupum” kasutati olukorras, kus olukord ei olnud jätkusuutlik, ja eriti kui midagi ette võtta või midagi probleemi lahendamiseks teha oli sama riskantne. Veider, eks? Sõna otseses mõttes tähendab "auribus teneo lupum" "hundi hoidmist kõrvade ääres".

2 - habe tenus sapientes

Praktiline tõestus selle kohta, et muistsed roomlased seostasid habet intelligentsusega, on ülaltoodud väljend, mida kasutati selleks, et osutada sellele "sama targale kui tema habe". Kohtuotsust tehti neile, kes nägid välja nutikad, kuid kes polnud tegelikult eriti suured asjad.

Väljend "habe non facit philosophum" oli otsesem ja ütles: "habe ei tee filosoofi". See on hea! Ja veel on habeme väljal meil "habe crescit caput nescit", mis tähendab "habe kasvab, aga pea pole enam tark".

3 - Brutum fulmen

„Brutum fulmeni” ütlemine on sama, mis öelda „mõttetu välk”, mida roomlased kasutasid, kui pidasid silmas kahjutut või õõnsat ohtu. Kummaline

4 - Caesari muud kui grammatikad

Kõik sai alguse sellest, kui Luksemburgi keiser Sigismund kasutas ladina sõna "schisma", mis tähendab "skismi" valesti. Ladina keeles ei ole see sõna naissoost, kuid Sigismund kasutas seda nii, nagu see oli, ja parandamisel raevus ta, et on keiser ja saab kõigega hakkama.

Siis sekkus volikogu liige ja andis välja "Ceasar non supra grammatios", mis pole midagi muud kui "Keiser ei ole grammatikast kõrgemal". Väljendist sai kiiresti vanasõna, mida tavaliselt kasutatakse hea grammatika kaitsmiseks. Kui olete igav, kes parandab kõiki, on siin näpunäide, mida lugeda ja mida kuulda.

5 - Carpe Noctem

Kui “carpe diem” on “naudi päeva”, siis “carpe noctem” on “naudi ööd”. Seda lauset julgustati inimesi maksimaalselt oma aega ära kasutama ja isegi pärast produktiivset päeva öösel midagi head tegema.

6 - Carthago delenda est

Seda mõistet kasutati tavaliselt aastatel 264 eKr kuni 146 eKr Rooma ja Kartaago vahelise sõjaperioodil. Tõlge oleks midagi sellist, nagu "Kartaago tuleb hävitada". Tänapäeval on neid, kes kasutavad seda terminit, et osutada millelegi, mida on vaja teha, tegevusele, mis tuleb võtta.

7 - kombitside naeruvääristamine Cartigatis

Mõeldes millelegi nagu “moraal korrigeerib ennast naeratades”, oli moto, mis püüti pärast seda, kui luuletaja Jean de Santeul kasutas seda, kes soovis näidata, kui kasulik satiiriline kirjutamine on sotsiaalseteks muutusteks. Ta uskus, et parim viis reegleid muuta on see, kui osutate, kui absurdsed need on. On mõistlik, kas pole?

8 - Corvus oculum corvi non viljad

See lause on väga hea, kui märkame mõne poliitiku käitumist, kes vajadusel naeratavad koos teiste poliitikutega, isegi kui mõlemad üksteist vihkavad. Tõlge oleks midagi sellist, nagu "vares ei kisu teisel varesel silma" ja see viitab sarnaste rühmade inimeste seas mõistvale käitumisele, isegi kui see on ainult teesklus.

9 - Cui bono?

Ladinakeelne fraas tähendab “kellele kasu?” Ja seda kasutatakse sageli kohtumenetluses, püüdes väita, et ilmselt on süüdi see, kes võidab kriminaalses olukorras kõige rohkem.

10 - Ex nihilo nihil sobib

Kui soovite kellelegi öelda, et heade tulemuste saamiseks on vaja kõvasti tööd teha, sobib ex nihilo nihil fit hästi. Tõlge on lihtne ja arusaadav: "Miski ei tule millestki."

11 - Felixi süü

See fraas on oma olemuselt religioosne ja seda kasutati siis, kui jutlus oli Aadama ja Eeva kohta. Tähendus on "õnnelik süü" ja see kujutas katastroofi, mis lõppes üllatavalt ja kasu.

12 - Hannibali reklaamuksed

Punasõja ajal sai väejuht Hannibal tuntuks Rooma impeeriumi laastava tegevuse tõttu ning Hannibali reklaamiuksi kasutasid tavaliselt vanemad, kes tahtsid oma lapsi hirmutada ja majja korda seada. Väljend tähendab "Hannibal on väravate juures".

13 - Homo sum humani a me nihil alienum poiss

See fraas on algselt pärit näidendist ja tähendab "Olen inimene, seega pole ükski inimene minu jaoks võõras". Pärast seda, kui seda esimest korda öeldi, kasutati seda erinevate kultuuride austamise viisina.

14 - Ignotum per ignotius

Kas sa tead, kui sa ei saa millestki aru ja keegi annab seletuse, mis muudab kõik veelgi segasemaks? Sel juhul võite öelda "ignotum per ignotius", mis pole midagi muud kui "tundmatu kõige tundmatuma jaoks".

15 - Vox nihili

Väljendit, mis tähendas “mitte millegi häält”, kasutati millegi mõttetuse kirjeldamiseks või isegi tekstivea märkimiseks, eriti kui üks sõna vahetati teise vastu ja see moonutas sõnumi tähendust.

***

Niisiis, kas teadsite juba mõnda neist väljenditest? Milline neist on teie jaoks kõige mõistlikum? Räägi meile kommentaarides!

* Postitatud 08.04.2014

***

Mega võistleb Digital Influencers Awardi nimel ja saate aidata meil olla kahekordsed tšempionid! Klõpsake siin, et teada saada, kuidas. Nautige meid Instagramis jälgides ja tellige meie YouTube'i kanal.