13 korda on rahvuslikud rokkbändid teinud versioone välismaistest lauludest

1 Kui rühm Titansi salvestas "Marvini", mis on tegelikult laulja Clarence Carteri loo "Patches" versioon.

2. Kui arvate, et “Lourinha Bombril” on “hea Brasiilia” kliimaga, peatuge mööda ja kuulake “Parate y Mira” Los Pericosest.

3. Muide, ka lugu “Trac Trac”, mis pärineb ka Paralamas do Sucessolt, on versioon argentiinlase Fito Paézi laulust “Track Track”.

Fito Paéz

4. Capital Inicial kasutas ka Argentiina bändi hitti “Teie tee” salvestamiseks. Originaali nimi on Soda Stereo “De Ligera Music”.

5. Lisaks tegid nad versiooni Iggy Popi loost “The Passenger”, mille nimi oli “Passenger”.

6. Ansambel Kumbki meist ei olnud edukas laulja David Bowie loo "Starman" versiooniga "Marble Astronaut".

7. Ira! Laul “To Be With Me” on pärit The Clashi loost “Train in Vain”.

8. Kui olete kunagi laulnud palju Hawaii Engineersi laulu “See oli poiss, nagu mina…”, on see itaallase Gianni Morandi laul.

9. Bänd salvestas ka Bob Dylani laulu “It's All Over Now Baby Blue”. Siin nimetatakse seda "mustaks armastuseks".

10. Skank tegi ka oma versiooni Bob Dylani laulust. Rühm valis "Ma tahan sind", millest sai "Tanto".

11. Yahoo laul “Bite of Love” on inglise ansambli Def Leppard poolt ja kannab nime “Love Bites”.

12. Heyie kuningas Roberto Carlos tegi edetabelid Dioni ja The Belmontsi filmiga "Suur halb hunt", mis on tema versioon "Rändajast".

13. Ta kirjutas ka laulu John D. Loudermilki laulu “Road Hog” pealkirjaga “The Jalker”.

Kuulake siin originaallaule ja rahvuslikke versioone: